Monday, February 1, 2010

"เพื่อนกับแฟนแทนกันไม่ได้ (Peuan Gup Faen Taen Gun Mai Dai)" - Laolom (เล้าโลม)

Title: เพื่อนกับแฟนแทนกันไม่ได้ / Peuan Gup Faen Taen Gun Mai Dai (Being Friends Can’t Replace Being Lovers)

Artist: เล้าโลม (Laolom)

Album: เล้าโลม (Laolom)

Year: 2006

ขอโทษที่ฉันหายไป ไม่โทรหา

Kor toht tee chun hai pbai mai toh hah

I’m sorry I disappeared and didn’t call

ขอโทษที่เธอนัดมา ไม่ว่างเจอ

Kor toht tee tur nut mah mai wahng jur

I’m sorry that you planned a date and I was busy

โปรดรู้ ฉันยังอยู่ดี ยังคิดถึงเธอเสมอ

Pbroht roo chun yung yoo dee yung kit teung tur samur

Please know, I’m still here, still missing you, always

แต่คง..ไปเจอไม่ได้

Dtae kong…pbai jur mai dai

But I might…not be able to see you anymore

เพราะฉันแค่คนรักเก่า เธอเท่านั้น

Pror chun kae kon ruk gao tur tao nun

Because I’m just an old lover of yours, that’s all

ยิ่งเห็นเค้าเดินไกล้เธอ ยิ่งช้ำใจ

Ying hen kao dern glai tur ying chum jai

The more I see him walking close to you, the more I hurt

อย่าใช้คำว่าเพื่อนกัน แทนที่คำว่าหมดใจ

Yah chai kum wah peuan gun taen tee kum wah mot jai

Don’t use the word “friends” to replace the words “all your heart”

มันเจ็บรู้มั๊ยสิ่งที่เธอไห้มา

Mun jep roo mai sing tee tur hai mah

It hurts, do you know? The things you give me

(*)เธอคนนี้ มีไว้ไห้ใจฉันรัก

Tur kon nee mee wai hai jai chun ruk

It’s you I had for my heart to love

เมื่อไม่รักก็แค่บอกลา ไม่ต้องมาเห็นใจ

Meua mai ruk gor kae bork lah mai dtong mah hen jai

When you don’t love someone, say good-bye, no need to pity them

โปรดอย่าถาม วันนี้ยังเป็นเพื่อนกันอยู่ใช่มั้ย

Pbroht yah tahm wun nee yung pben peuan gun yoo chai mai

Please don’t ask if today we’re still friends

เพื่อนกับแฟนมันแทนกันไม่ได้

Peuan gup faen mun taen gun mai dai

Being friends can’t replace being lovers

ฉันรับมันไม่ไหวเธอ

Chun rup mun mai wai tur

I can’t take it

รู้มั้ยว่าการพบกัน มันปวดร้าว

Roo mai wah gahn pob gun mun pbuat rao

Do you know seeing you breaks my heart?

จะจูงมือเธอเหมือนเก่าก็ไม่ได้

Ja joong meu tur meuan gao gor mai dai

I can’t hold your hand anymore like we used to

ยิ่งเห็นเธออยู่กับเค้า ยิ่งเหงาเหงาแทบขาดใจ

Ying hen tur yoo gup kao ying ngao ngao taep kaht jai

The more I see you with him, the more loneliness nearly kills me

เป็นเพื่อนยังไง ถ้ามันทรมาน

Pben peuan yung ngai tah mun toramahn

How can we be friends if it’s torture?

(*)

ก็เพราะว่าหัวใจมันรักเธอ

Gor pror wah hua jai mun ruk tur

Because my heart loves you

คือรักเธอ ไม่ไช่เพื่อนเธอ..รู้ไว้

Keu ruk tur mai chai peuan tur roo wai

I love you, I’m not your friend…remember that

(*)

[Via http://deungdutjai.wordpress.com]

No comments:

Post a Comment